皆さん、こんにちは 上次我们谈到日语初级常用“接续词”(“逆接接续词”(五)それなのに)的用法。这次我们将继续探讨其余“逆接接续词”与“顺接接续词”的用法。 (六)ところが 该词前项多为一种事实、状态、看法等,后项常常是某种出乎意料的结果,类似于“それなのに”,相当于中文的“不料”、“没想到”、“可是”等。 ①后项在逻辑上与前项相矛盾的内容。 例:◇うまく行くだろうと思った。ところが、失敗した。 ◇子供がお菓子がすきなものだ。ところが、この子はお菓子を食べない。 ②后项也可以是一种与前项内容没有必然联系的事态或情况等。也就是说表示非逻辑性矛盾关系时来提出与预想向悖的情况。 例:◇彼のことを先生に聞いてみた。ところが、彼はもう学校をやめたらしい。 ◇時間になったので家を出た。ところが、私の留守中に友達が訪ねてきたらしい。 注:「ところが」的后项是对某种出乎意料的事实、结果的叙述,因此不宜用疑问、意志、命令等形式结句。 例:◇面接試験は済んだ。ところが、なぜあんなやさしい質問に答えられなかったんだろう。(× 应该用「でも」或「しかし」)
接下来我们看看“顺接接续词”。 (一)そこで ①该词的前项多为一个完成的事态或是某种情况,后项是针对前项采取的某种行动。相当于中文的“于是”、“所以”。 例:◇いくら待っても彼は来なっかた。そこで、私は家に帰った。 ◇ベルが鳴った。そこで、私は玄関に出てみた。 ◇彼は簡単に承知してくれないだろう。そこで、いい考えを思いついた。 ②该词的前项多为一个完成的事态或是某种情况以及道理,后项是因前项内容而自然产生的结果。这和「すると」的某种用法很相似。 例:◇信号が赤になった。そこでATS装置が働いて、車は自動的に止まった。(すると○) 注:①「そこで」的后项不能用形容词或形容动词结句。 例:◇昨夜はよく眠れなかった。そこで、今日は眠くて仕方がない。(×) ◇昨夜はよく眠れなかった。それで、今日は眠くて仕方がない。(○) ②若前后两项之间属于纯粹的推论关系时,不宜用「そこで」,最好用「だから」。 例:◇彼は高校に入ってもう3年目になった。だから、三年生のはずだ。(そこで×) (二)それで ①前项内容是原因、理由,后项是其自然而然的结果,主要用于句子的连接。相当于中文的“因此”、“所以”。 例:◇彼は塾に通った。それで、成績がよくなった。 ◇甘い物ばかり食べている。それで、太ってしまった。 ②会话中置于句首,催促对方讲下去。根据具体语境灵活翻译。 例:◇「彼は何も言わないで、帰ってしまった。」 「それで、どうしました。」 ③「それで」和「のね」等语气助词呼应,表示恍然大悟的语气。可以译成“怪不得”。 例:◇「彼は最近毎晩遅くまで勉強しているって。」 「それで、あんなに成績がよくなったのね。」 ◇「冷夏10度かな。それで、寒いわけだね。」 比較:「それで」、「そこで」表示原因时的区别。 ①「それで」强调“因果关系”,后项多是状态性结果,而「そこで」强调“前情况后行为关系”。 例:◇熱かった。そこで、エアコンをつけた。(それで ○) ◇昨夜よく眠れなかった。それで眠い。(そこで ×) ②「それで」的后项可以用形容词、形容动词等结句,而「そこで」的后项常常是动词。 例:◇分からなくて困った。そこで、先生に尋ねた。(それで ○) ◇甘い物を食べ過ぎた。それで、歯が痛い。(そこで ×) 三、それでは ①用来表达说话人对对方所述内容的感受、意见等。相当于中文的“那”、“那么”。 例:◇それでは仕方がないでしょう。 ◇「バスで行くなら、もう間に合わないだろう。」 「それでは、タクシーで行きましょう。」 ②置于句首,在声明开始或结束某种工作时,以及在和他人分手时,相当于中文的“那么”。 例:◇それでは、明日また。 ◇全員揃いましたね。それでは、始めましょう。
同学们,又到说再见的时候了,欢迎下次来探讨“顺接接续词”的用法。下期再见! 日本語能力試験コーナー 容易混淆的语法(十六) 「上で」和「後で」的区别
词例 接续 含义 例句 上で 動詞連用形+た+ 名詞+の+ ①前后同一主体时可以互换。 ②前后不同主体时,只能用「後で」。 ③「上で」还可以前接动词基本形,表示“在什么方面”、“根据”。而「後で」不能。 ④「後で」可以单独使用,作“以后”讲,而「上で」不能。 ◇みんなと相談した後で決める。(上で○) ◇授業が終わった後で、事務室に来てください。(上で×) ◇経済の発展を促す上で大きな意義を持つ。(後で×) ◇今忙しいから、後で相談しましょう。(上で×) 後で
宿題:用「上で」和「後で」填空。 ①お目にかかった お話します。 ②検討の ご返事いたします。 ③計算の は間違いはない。 ④食事の 散歩に行くつもりです。 ⑤今勉強しなければ、 後悔するするのは君だ。 ⑥データの は視聴率は急上昇している。 |